北京景点英文-北京景点英文单词

有没有关于北京景点的英语,加上中文。明天上学有急用。谢谢啦 TOP 10 SCENIC SPOTS ...
文章标题:北京景点英文-北京景点英文单词

有没有关于北京景点的英语,加上中文。明天上学有急用。谢谢啦

TOP 10 SCENIC SPOTS IN BEIJING 北京10大景点

Tian’anmen Square 广场

Forbidden City 故宫博物院

The temple of heaven天坛公园

The summer palace颐和园

The Great Wall长城

Ming tombs十三陵

Lama temple雍和宫

Beihai park 北海公园

Coal hill park景山公园

Fragrant Hill香山公园

Other scenic spots

White cloud Taoist temple白云观

Bell and Drum tower钟鼓楼

Shicha hai or Houhai area十刹海/后海

Ming city Wall relics and Dongbianmen Arrow Tower明城墙遗址公园及东便门箭楼

Guozijian国子监

Ruins of Yuanmingyuan圆明园

Prince Gong’s Mansion恭王府

Beijing world park世界公园

Beijing Botanical Garden北京植物园

Yuyuantan Park玉渊潭公园

Taoranting Park陶然亭公园

Macro Polo Bridge卢沟桥

Zhoukoudian, Home of Peking Man 周口店北京猿人遗址

Beijing Zoo北京动物园

Beijing Grand View Garden北京大观园

China Millennium Monument中华世纪坛

Ancient Beijing Observatory北京古观象台

China ethnic culture Park 中华民族园

Purple Bamboo Garden紫竹院公园

Dongyue Temple

东岳庙

Biyun Temple碧云寺

北京十大景点英文介绍

北京是中国“四大古都”之一,拥有6项遗产,是世界上拥有文化遗产项目数最多的城市,北京是一座有着三千余年建城历史、八百六十余年建都史的历史文化名城,拥有众多历史名胜古迹和人文景观。下面是我整理的北京十大景点英文,希望大家能喜欢!

北京十大景点英文介绍

紫荆城Forbidden City ( the Imperial Palace )

北京是迅速发展着的首都古城。紫荆城,作为揭开北京神秘面纱的理想出发点,可以让你开启一段品味历史的旅程。

Beijing is an old capital city developing at a fast pace. The Forbidden City is the ideal place for you to begin your exploration of Beijing by opening its mysterious face.

旅途小贴士:

由于路途比较远,选上一双的鞋子尤其重要。最重要的是有一位导游,他可以为你解说一段不为人知的历史故事,如果你没有跟团,也可以在午门或者神武门那租一个多语言导游仪,可以在旅途结束后还回去。

Travel Tips:

Make sure to wear comfortable shoes as you have to walk a lot! I highly recommend you to have a guide. It is quite helpful to have a guide escort you and tell the stories behind the palace. If you are a non-group tourist, I suggest yoent a multi lingual guide recorder either at Meridian Gate (southern gate of Forbidden city) or the Gate of Divine Prowess (Northern gate of Forbidden City) and return it when you finish your Forbidden City Tour.

如何到达 How to get there:

Address: No.4 Jingshan Front Street, Dongcheng District

时间Opening Hour: 8:30-17:00

售票时间Ticket office hours: From 9: to 15:00 pm

行程Travel Time: Two hours Entrance

门票Fee: RMB 60

公交路线Buses to the Forbidden City: No. 1, 2, 4, 5, 10, 20, 52, 57, 22, 54, 120, 802, special bus and get off at Zhongshan Phongshan Park stop or Tiananmen stop. Take subway.

更多信息Check for more details: URL:

Tiananmen Square

北京更具代表性的地方有哪些?答案是各式各样的。但是 广场无疑是之处,坐落在北京核心地带,是大规模 和 的地方,它是世界上此类广场中更大的一个。

What is the most representative place in BeijingThe answers are various. But Tiananmen Square is unarguably on the top list. Lying in the heart of Beijing City, it is the place for massive parades and gathering. It boasts of the largest square of such kind in the world.

日出和日落时的升降旗仪式是很有看头的,年轻的仪仗队表现完美,更好提前三十分钟去,可以找个更佳的看旗方位。

At sunrise and sunset the raising and lowering ceremony of the Chinese National Flag is well worth seeing. The young troops perform very well. Make sure to be there 30 minutes earlier to get a good standing point.

如何到达How to get there:

Buses to Tiananmen:

Take , 2, 4, 5, 10, 20, 52, 57, 22, 54, 120, 802, special bus and get off Zhongshan Park stop or Tian An Men stop. Take subway.

门票和时间Ticket fees and tour time:

广场Tiananmen Square: Free

Tiananmen (Gate of Heavenly Peace): RMB 15

人民大会堂The Great Hall of the People: RMB 15

纪念堂Chairman Mao’s Mausoleum: Free

中国国家博物馆The National Museum of China: RMB 15

时间Opening Time (Tiananmen Square): Whole Day

旅程Travelling time: 2-4 hours

更多信息:点击

More rmation:

Ming Tombs ( 13 tombs in Ming Dynasty )

明十三陵

位于北京市中心西北方向50公里,又称作明十三陵,明代(1368-1644)17个皇帝中有13个安葬在这里。

Located 50 kilometers northwest of the downtown Beijing, noted as the 13 Tombs, this is the burial area of 13 out of 17 emperors of the Ming Dynasty, the ruling dynasty of China from 1368 to 1644.

然而,地下墓地很深,有心脏和关节问题的人群不建议游览地下墓地。使用轮椅或行动不便的人群,建议游览长陵墓。

However, it is a very deep climb down and people with problems of their heart or kneels are not advised to visit the underground tomb. Wheel-chair users or people with some difficulty of action, I advise them to visit the Changling Tomb instead.

如何到达How to go there:

旅程Travel Time: 2 hours

旅游巴士路线Tourist Bus Route: 1, 2, 3, 4, 5 门票Ticket Fees as below:

长陵墓Changling Tomb: RMB 30 (Nov.01 to Mar.31) / RMB 45 (Apr.01 to Oct.31)

定陵墓Dingling Tomb: RMB 40 (Nov.1 to Mar.31) / RMB 60 (Apr.1 to Oct.31)

时间Opening Time:

长陵墓Changling Tomb: 08:30 to 17:30

定陵墓Dingling Tomb: 08:30 to 18:00

更多信息点击:

Click here to know more:

Hutong Pedicab Tour ( Shichahai Area )

三轮车胡同游

想体验一把人拉三轮车吗?在今天保留依旧完好的北京胡同里,你就感受到这种北京胡同所特有的古老交通工具所带来的新奇体验。

Do you want to experience a man-driving PedicabIn today’s well preserved old Beijing hutong areas, you can still find this kind of old transportation tool now still kept for tourists as the typical traffic tool of travelling the hutong – Beijing featuring old city alleys.

沿着狭窄蜿蜒的街道居住着代表最普通北京人的邻里,窄小的通道串连起传统的家庭庭院。

The neighbourhoods of narrow, twisting streets represent the real life of ordinary Beijingers, where passageways – all narrow ways link to courtyards of traditional connected homes.

如何到达How to go there:

Two Areas for Hutong Exploring:

什刹海地区Shichahai Area: north of Beihai Park

大栅栏地区Dazhalan Area: south of Tiananmen Square

三轮车Rickshaw: RMB 50-100

Great Wall at Badaling, Juyongguan, Mutianyu, Simatai and Jinshanling

长城:八达岭,居庸关,慕田峪,司马台和金山岭

不到长城非好汉,长城北边主要有8大关组成: 八达岭,居庸关,黄花城,箭扣,慕田峪,古北口,金山岭和司马台。长城大部分关口都保留完好,大修整时期可追溯到明朝。

Climbing the Great Wall is a must for you no matter how busy you are! In Beijing there are mainly eight secti of the Great Wall crossing the northern part of Beijing for 600 kms. The eight secti are Badaling, Juyongguan, Huanghuacheng, Jiankou, Mutianyu, Gubeikou, Jinshanling, and Simatai. Most of the secti of the Great Wall in Beijing are well-preserved and mainly the relics dating from the Ming Dynasty, the time for huge ctruction.

攀长城,需要准备一双好鞋。天气热时,也要准备防晒霜,太阳镜和水。天气冷时,记得带上帽子和大衣。

For the Great Wall hiking, get ready for strong footwear. For hot weather, please also prepare for sunblock, sunglasses and water. For cold days, get ready for your hat and heavy coat.

八达岭Badaling Great Wall:

门票Ticket Fees: RMB40 (Nov. 01 to

Mar.31); RMB 45 (Apr. 01 to Oct. 31)

时间Open Hours: 06:40 to 18:30

旅程HikeTime: 2.5 hours

如何到达How to go there:

Take Bus 919. Or take a tourist bus:

No. 1 at Front Gate ( Qianmen );

No. 2 at Beijing Railway Station;

No. 3 at East Bridge;

No. 4 at Xizhi Gate or Beijing Zoo;

居庸关Juyongguan Great Wall:

门票Ticket Fee: RMB 45

时间Open Hours: 07:30 to 17:30

旅途用时Hike Time : 2.5 hours

如何到达How to go there:

乘坐观光车Take tourist Bus Route as below:

Take No. 1 at Front Gate ( Qianmen )

Take No. 2 at Beijing Railway Station

Take No. 3 at East Bridge

Take No. 4 at Beijing Zoo or Xizhimen Gate

慕田峪Mutianyu Great Wall:

门票Ticket Fee: RMB35

开发时间Open Hours: 07:30 to 17:30

旅途Hike Time: 2.5 hours

如何到达How to go there: Take Bus no 916 or take tourist Bus No. 6 at Xuanwumen Gate

司马台Simatai Great Wall:

门票Ticket Fee: RMB 35

时间Open Hours: 08:00 to 17:00

旅程Hike Time: 2 hours

如何到达How to go there:

Take bus 2 from Xuan Wu Gate directly to Simatai.

Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from there.

金山岭Jinshanling Great Wall:

门票Entrance Fee: RMB 30

时间Opening Hours: 08:00 to 16:50

旅程Hiking time: 2 hours

如何到达How to go there

Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from there.

Lama Temple (Yonghegong)

庙是北京大家最常光顾的宗教场所。主要由五个主要展馆和许多画廊组成。这座寺庙最初是作为王子的宫殿。当他获得了王位,就把它献给 佛教作为传教的宗教圣地。庙是佛教专门的黄教。实际上是益教,有许多忠实的信徒烧香拜祭。

Lama Temple is Beijing’s most frequented religious place. It is comprised of five main halls and many galleries. This temple was first the palace offered to a prince. When he gained the throne, he offered it to the Tibetan Buddhists as the religious sacred place. The Lama Temple is dedicated to the Yellow Sect of Buddhi . It is actually an active temple, with many faithful belivers with burning armloads of incense.

如何到达

How to go there:

Address: 3 Imperial College Stree, Dongcheng District, Beijing

乘地铁或公交Take subway or No.62, 13, 116 and special 2 bus and get off at Lama Temple

时间Open Time: 09:00-16:30

旅程Travel Time: 1.5 hours

门票Ticket Fee: RMB 20

Beihai Park ( Winter Palace )

北海公园

北海公园曾是皇帝的圆明园。它位于紫禁城以西北。其中很多东西可看,但有两样是不能错过的:园区本身和圆城。圆城有一个罐子,被认为是大可汗在统治元朝时(公元1279-1368)留下的物品。

Beihai Park was once a winter palace for emperors in the past. It is located just to the north-west of Forbidden City. Among many things to see, there are now two important things not to be missed here: the park itself and the round city. The round city has a jar, which is believed to be the only thing left from the great Khan that reigned China in Yuan Dynasty (1279-1368 A.D).

您可以租用划艇和划船在水面上游玩。北海公园有趣的景点有:圆城,白塔,玉花岛,九龙墙,万佛楼塔,铁网等。该湖是北京更大和最漂亮的公共湖泊。

You can hire a rowboat and row the boat on the water. The interesting attracti in Beihai Park are Round City, White Pagoda, Jade Flower Island, Nine-Dragon Wall, Wanfo Lou Tower, Iron Screen etc. The lake is Beijing’s biggest and prettiest public lake.

如何到达How to go there:

Wen Jin Street (northwest of the Forbidden City)

时间Open Time: 09:00-16:30

旅程Travel Time: 2 hours

从南门From the South Gate: 101、103、109、812、814、846

从北门From the North Gate: 107、111、118、701、823

从东门From the East Gate: 5

Beijing Capital Museum

北京首都博物馆

来北京旅游,如果没有参观北京博物馆,旅游是不完整的。城市周围点缀着很多博物馆。如果你没有太多的时间留在北京,你可以专注于参观首都博物馆。北京新首都博物馆现在是向公众,位于复兴门外大街,北京长安街西边。该博物馆是一座五层高的大厦,可容纳13个展览,可观展约5个小时,每人30元。

A trip to Beijing City is not complete without visiting its museums. There are a great number of museums dotting around the city. If you don’t have much time available in Beijing, you can focus your museum tour to Beijing Capital Museum. Beijing’s new Capital Museum is now open to the public, located on Fuxingmenwai Dajie, the western part of Beijing’s Chang’an Jie. The museum is a five-storey mansion, catering for a maximum of 13 concurrent exhibiti, which can be seen in about 5 hours at the cost of 30 yuan per visitor.

如何到达

How to get:

URL:

Tel:010-63370491/92

时间Open Time: 09:00-16:30

旅程Travel Time: 1.5 hours

闭馆时间Black out date: Monday

ADD: Fuxingmenwai Dajie, Chang An Avenue

颐和园Summer Palace ( Yiheyuan )

被视为中国更大的皇家园林。北京的颐和园,其实是一个园林风格的皇家宫殿,蔓延至北京西北郊区10多平方英里外。

Regarded as the largest imperial garden in China, Beijing’s Summer Palace is in fact a park-styled royal retreat extending out over 10 square miles in northwest sub Beijing.

颐和园主要由万寿山和昆明湖组成。公园大部分被昆明湖覆盖。凭借精湛的设计,艺术架构与中国园林艺术相结合的亮点,颐和园赢得了“皇家园林博物馆”的美称。这是一个保存最完整,拥有优美的风景和大型紧凑建筑的皇家园林。圆明园于1998年被列为世界文化遗产。

Summer Palace is mainly comprised of Longevity Hill (Washoushan) and Kunming Lake. Much of the park is covered by Kunming Lake. With masterly design and artistic architecture integrating the highlight of Chinese garden arts, the Summer Palace has earned a title of “Royal Garden Museum”. It is a royal garden most completely preserved with richest landscapes and large compact buildings. The Summer Palace was listed as the world cultural heritage in1998.

如何到达How to go there:

乘公交Take busses No.726, 826, 718, 332, 331 or 737 and get off at Yiheyuan Dongmen

点击知道更多Click to know more:

:

Address: Yiheyuan (Summer Palace) Road, Haidian District 62881144-209

时间Open Time: 6:30-20:30

门票Ticket Fee: RMB 40 (low season) / RMB 50 (peak season)

天坛Temple of Heaven ( Tiantan )

天坛是北京真正的亮点之一。它坐落在北京南面。五个世纪以来,一直是最神圣的国家遗址之一。在明清时期,它主要是祭祀朝拜的圣地。

Temple of Heaven is one of the real highlights of Beijing. It is situated in the southern Beijing City. It has been one of the most sacred sites for the whole country for the past five centuries. It worked as sacrificial compound buildings for the Ming and Qing emperors.

如果你在清晨走进天坛,你可以看到很多人在做晨练,各种功夫和太极,还有很多人在伴着音乐唱歌,玩牌。你也可以加入他们。

天坛最亮点的部分是独特的百年老树,一些翠柏已经有600岁了!

What’s the intriguing by-production of the temple is that if you enter the Temple of Heaven in the early morning, you can find many people doing all types of kung fu and taiji and other morning exercises. Furthermore, many people happily play each other with music, songs or cards. You can also join them if you want. The most highlight part of the temple is the unique century-old trees. Some of the cypresses are over 600 years old! When once visiting the temple, Dr Henry Kissinger, said that the USA could rebuild the Temple of Heaven if it wanted, but it could not produce the trees!

如何到达How to go there:

Take 6, 20, 39 Buses

Address: on the east of Tianqiao, Chongwen District 67018866

时间Open Time: 6:00-21:00

旅程Tour Time: 1.5 hours

门票Ticket Fee: RMB 35

北京英文介绍

Beijing, Capital of china

Beijing is a city where the old cultural traditi and the modern civilization are well integrated. Each year thousands of visitors and tourists come to Beijing to enjoy and feel its unique culture and scenery.

Beijing is endowed with rare cultural heritage due to its long history. The Great Wall, one of the world wonders and the sole man-made architecture which can be seen from space, extends several hundred miles in Beijing. The poetic and picturesque Summer Palace is the classic works of the feudal dynasty garden. The Forbidden City is the most splendid group of imperial palace in the world. The temple of heaven is the place of worship for emperors of various dynasties of China as well as a splendid achievement of the Chinese ancient architectural art. The above four have been selected by the United Nati organization of education, Science and Culture as the world cultural heritage. What is typical of Beijing is hutong and the compound courtyard (old Beijing residential quarters), which are now disappearing. These streets and buildings witnessed ups and downs of the city and the people in the past centuries and are a typical symbol of the life of Beijing people.

Changes have taken place day by day in Beijing since China’s reform and opening to the outside world is being deepened. As a popular saying goes around here, Beijing is growing taller with more and more high buildings younger with the people’s life richer and more colorful. Beijing is advancing more rapidly with full confidence in the 21st century.

This is Beijing, old and young, full of attraction. It is our sincere hope that you will make best of your time here to visit more places and enjoy more scenery and we believe you will harvest a lot.

History

Beijing in Chinese means “capital in the north”. Its establishment could be traced back to more than 3000 years ago. From 1272 to 1911, Beijing was the capital of Yuan, Ming and Qing Dynasties. After the People’s Republic of China was founded in 1949, Beijing is the capital of new China.

北京景点中英文对照

北京景点中英文对照

2012年12月12日的`一场雪让整个北京都披上了一层洁白的银衣,银装素裹甚是好看。你会选择在这样的雪天里来参观北京的各个景点吗?

1.故宫The Imperial Palace/Forbidden City

2. 广场Tian anmen Square

3.颐和园 The Summer Palace

4.十三陵The Ming Tombs

5.天坛The Temple of Heaven

6.长城The Great Wall

7.鼓楼The Drum Tower

8.The Birds Nest

9.水立方The Water Cube

10.香山The Fragrant Hill

11.国家大剧院National Grand Theatre;

12.中国国家博物馆National Museum of China;

13.圆明园The Old Summer Palace;

14.什刹海胡同游Shichahai Hutong Rickshaw Tour;

15.798-798 Art Zone;

16.北大Peking University

17.清华Tsinghua University

18.北海公园Beihai Park ;

用英语介绍北京的景点 北京的景点用英语介绍

1、北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心,是中国古代宫廷建筑之精华。

The the Imperial Palace of Beijing is the imperial palace of the two dynasties in Ming and Qing Dynasties, formerly known as the Forbidden City, located in the center of Beijings central axis. It is the cream of ancient Chinese palace architecture.

2、北京故宫以三大殿为中心,占地面积72万平方米,建筑面积约15万平方米,有大小宫殿七十多座,房屋九千余间。是世界上现存规模更大、保存最为完整的木质结构古建筑之一。

Beijing Palace Museum is centered on three main halls, covering an area of 720,000 square meters, with a ctruction area of about 150,000 square meters. It has more than 70 palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most complete ancient wooden structures in the world.

3、北京故宫于明成祖永乐四年(1406年)开始建设,以南京故宫为蓝本营建,到永乐十八年(1420年)建成。

The Beijing Palace Museum was built in 1406 in Yongle, Chengzu, Ming Dynasty. It was built on the basis of the Nanjing Palace Museum and completed in 1420 in Yongle, Ming Dynasty.

4、它是一座长方形城池,南北长961米,东西宽753米,四面围有高10米的城墙,城外有宽52米的护城河。紫禁城内的建筑分为外朝和内廷两部分。

It is a rectangular city pool, 961 meters long north and south, 753 meters wide East and west, surrounded by a wall 10 meters high, and 52 meters wide moat outside. The buildings in the Forbidden City are divided into two parts: the Outer Dynasty and the Inner Court.

5、外朝的中心为太和殿、中和殿、保和殿,统称三大殿,是国家举行大典礼的地方。

The center of the foreign Dynasty is the Hall of Taihe, the Hall of Zhonghe and the Hall of Baohe, which are collectively called the three halls.

6、内廷的中心是乾清宫、交泰殿、坤宁宫,统称后三宫,是皇帝和皇后居住的正宫。

They are the places where the national ceremonies are held. The center of the Inner Court is the Qianqing Palace, Jiaotai Palace and Kunning Palace, which are collectively called the Hou Three Palaces and are the main palace where emperors and queens live.

北京景点,,一定要英文的啊

1、Summer Palace 颐和园

2、The Great Wall 长城

3、The Temple of Heaven 天坛

4、Forbiden City/The Palace Museum 故宫

5、Tian`anmen Squre 广场

6、Beihai Park 北海

7、Xiangshan Park 香山公园

8、The nest

9、北海公园 Beihai Park

10、故宫博物院 the Palace Museum

11、历史博物馆 the Museum of Revolutionary History

12、Forbidden City紫禁城

13、Imperial College国子监

14、Drum Tower鼓楼

15、Old Summer Palace圆明园

16、Ming Tombs十三陵

用英文列出北京的名胜古迹

1、故宫

北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心,是中国古代宫廷建筑之精华。北京故宫以三大殿为中心,占地面积72万平方米,建筑面积约15万平方米,有大小宫殿七十多座,房屋九千余间。是世界上现存规模更大、保存最为完整的木质结构古建筑之一。

The Forbidden City in Beijing is the royal palace of the Ming and Qing Dynasties in China. It was formerly known as the Forbidden City.

It is located in the center of Beijing’s central axis and is the essence of ancient Chinese palace architecture.

The Forbidden City in Beijing is centered on the three main halls. It covers an area of 720,000 square meters and has a ctruction area of about 150,000 square meters.

There are more than 70 large and all palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most preserved ancient wooden structures in the world.

2、长城

长城,又称长城,是中国古代的军事防御工程,是一道高大、坚固而连绵不断的长垣,用以限隔敌骑的行动。长城不是一道单纯孤立的城墙,而是以城墙为主体,同大量的城、障、亭、标相结合的防御体系。

The Great Wall, also known as the Great Wall, is a military defense project in ancient China.

It is a tall, sturdy and continuous long raft that is used to limit enemy riding. The Great Wall is not a purely isolated city wall, but a defense system that combines a city wall as the main body and a large number of cities, barriers, pavili, and standards.

3、天坛

天坛,在北京市南部,东城区永定门内大街东侧。占地约273万平方米。天坛始建于明永乐十八年,清乾隆、光绪时曾重修改建。为明、清两代帝王祭祀皇天、祈五谷丰登之场所。

Temple of Heaven, in the south of Beijing, east of Yongdingmennei Street, Dongcheng District.

Covers an area of about 2.73 million square meters. The Temple of Heaven was built in the 18th year of Ming Yongle. It was rebuilt in the Qing Emperor Qianlong and Guangxu.

It is the place where the emperors of the Ming and Qing dynasties worshipped the Emperor and prayed for the harvest of the grain.

4、明十三陵

明十三陵,世界文化遗产,重点文物保护单位,国家重点风景名胜区,国家AAAA旅游景区。

明十三陵坐落于北京市昌平区天寿山麓,自永乐七年五月始作长陵,到明朝最后一帝崇祯葬入思陵止,其间230多年,先后修建了十三座皇帝陵墓、七座妃子墓、一座墓。共埋葬了十三位皇帝、二十三位皇后、二位太子、三十余名妃嫔、两位。

Ming Tombs, world cultural heritage, national key cultural relics protection units, national key scenic spots, national AAAAA level tourist attracti.

The Ming Tombs are located in Tianshou Mountain, Changping District, Beijing.

From the beginning of Yongle in May of the 7th year of the Yongle, the last emperor of the Ming Dynasty, Chongzhen was buried in Siling.

In the meantime, more than 230 emperors’ tombs were built. Seven scorpi tomb, a tomb of the eunuch.

A total of thir emperors, twenty-three empresses, two princes, more than 30 monks, and two eunuchs were buried.

5、颐和园

颐和园,中国清朝时期皇家园林,坐落在北京西郊,与圆明园毗邻。它是以昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”,也是国家重点旅游景点。

The Summer Palace, the royal garden of the Qing Dynasty in China, is located in the western suburbs of Beijing, adjacent to Yuanmingyuan.

It is based on Kunming Lake and Wanshou Mountain, and is based on Hangzhou West Lake.

It is a large-scale landscape garden built by the design method of Jiangnan Garden. It is also the most preserved royal palace, known as the “Royal Garden Museum”. It is also a national key tourist attraction.

参考资料来源:百度百科-北京

以上就是逍遥游关于北京景点英文-北京景点英文单词的介绍,希望能帮到大家,更多信息请关注我们!

© 版权声明
喜欢就支持一下吧
点赞12 分享